Comment ajouter mes premières clés de traduction ?
Les clés de traduction sont le pont entre votre code et vos traductions. Découvrez trois méthodes : scan CLI, ajout manuel dans le tableau de bord, ou via un agent IA avec MCP.
Les clés de traduction sont le pont entre votre code et vos traductions. Il existe trois façons de les ajouter.
Option A : Scanner votre base de code avec le CLI (recommandé)
Le CLI trouve automatiquement tous les appels t() dans votre code et les synchronise avec Better i18n.
# Installer le CLI
bun add -g @better-i18n/cli
# Se connecter
better-i18n login
# Scanner votre projet
better-i18n scan
Le scanner détecte des motifs comme :
t('key.name')— appels de traduction standardt('namespace:key.name')— clés avec espace de nomsuseTranslations('namespace')— déclarations d'espace de noms
Après le scan, exécutez better-i18n sync pour pousser les clés découvertes vers le tableau de bord.
Option B : Ajouter des clés manuellement dans le tableau de bord
- Accédez à votre projet dans le tableau de bord
- Cliquez sur "Ajouter une clé"
- Saisissez le nom de la clé (ex.
common.save_button) - Ajoutez la valeur dans la langue source (ex. « Save »)
- Ajoutez optionnellement un contexte pour aider les traducteurs à comprendre où la clé est utilisée
Option C : Utiliser un agent IA avec MCP
Si vous utilisez Claude Code, Cursor, ou un autre agent compatible MCP, le serveur MCP Better i18n peut créer des clés directement :
"Ajoute une clé de traduction common.welcome_message avec la valeur 'Welcome back!'"
L'agent utilisera l'outil createKeys pour l'ajouter à votre projet.
Bonnes pratiques de nommage des clés
| Motif | Exemple | Quand l'utiliser |
|---|---|---|
namespace.descriptor |
common.save |
Éléments UI partagés |
page.section.element |
settings.profile.title |
Contenu spécifique à une page |
feature.action |
auth.login_button |
Spécifique à une fonctionnalité |
Conseils :
- Utilisez la notation pointée pour la hiérarchie :
settings.profile.title - Utilisez des espaces de noms pour regrouper les clés liées :
common,auth,dashboard - Ajoutez du contexte aux clés ambiguës pour que les traducteurs comprennent l'intention
- Gardez les clés descriptives mais concises
Vérifiez vos clés
Après avoir ajouté des clés, exécutez better-i18n check pour vérifier que tout est synchronisé :
better-i18n check
# ✓ 42 keys in sync
# ⚠ 3 keys in code but not in dashboard
# ⚠ 1 key in dashboard but not in code
Prochaines étapes
Cet article vous a-t-il été utile ?